Are you new to translation and don’t know what you should take into account when you calculate your rate? Then, this blog post is for you.
Just yesterday I experienced an unpleasant situation when I had to make drastic changes in my schedule, because translation I was supposed to edit was delivered nine and a half hours late (9.5 hours!). It is not the first time such a late delivery happened, and it definitely won’t be the last. How to … Continue reading Time-Sensitive Translator: 7 Tips on Time Management for Translators
Polite communication in translation business: myth or reality?
Our job as translators is not limited to pure translation. We are translators, accountants, debt collectors, risk managers and many other things. The rules listed here are not a mandatory code of conduct. They are just the things we should remember when we deal with the business side of our profession. DOs Trust your instincts. … Continue reading Cautious Translator: 14 Rules of Freelance Translator
Healthy Translator: 7 Tips to Stay Emotionally Healthy Every day from every corner we hear about importance of physical health. TV, social networks, big boards and tabloids throw at us thousands of statements, evidence and arguments about necessity of being physically fit. But what about emotional and mental health? A sound mind is in a … Continue reading Healthy Translator: 7 Tips to Stay Emotionally Healthy
We, translators, prefer to think that we earn our living with brains, not brawn, but we often forget that a sound mind resides in a sound body. To keep our precious brains healthy we should also pay attention to the health of our bodies. 5 tips for wellness: Walking on a daily basis is a … Continue reading Healthy Translator: 5 Tips on Physical Health